Hallo Leute! Wie geht’s euch? (Olá, gente! Como vocês estão?)
No último post falamos sobre o “Wohin“, que nos dá uma ideia de direção, movimento. No português seria mais ou menos “aonde” ou “pra onde”. Heute (hoje) vamos falar do “Wo“, que nos dá uma ideia de lugar, porém fixo. No português, o equivalente seria “onde”. Los geht’s! (Vamos lá!)
Wo bist du? (Onde você está?)
- Ich bin zu Hause. (Eu estou em casa.)
- Ich bin in der Schule. (Eu estou na escola.)
- Ich bin am Strand. (Eu estou na praia.)
- Ich bin im Supermarkt. (Eu estou no supermercado.)
- Ich bin in der Kirche. (Eu estou na igreja.)
- Ich bin in der Bank. (Eu estou no banco.)
- Ich bin in der Apotheke. (Eu estou na farmácia.)
- Ich bin im Kino. (Eu estou no cinema.)
Reparem que o “Wo” é usado com o caso dativo, pois não indica movimento.
Preposições contraídas usadas:
- im = in + dem (dentro)
- am = an + dem (perto)
Ich bin im Flughafen. (Eu estou no aeroporto.) – Dentro do aeroporto.
Ich bin am Flughafen. (Eu estou nos arredores do aeroporto.)
Ich bin am Flughafen. (Eu estou nos arredores do aeroporto.)
Bis bald!
Nenhum comentário:
Postar um comentário