Hallo zusammen! Wie geht’s? (Olá, gente! E aí?) Hoje vamos aprender as cores em alemão e algumas idiomatische Ausdrücke (expressões idiomáticas) relacionadas. Los geht’s!
Die Farben (As cores):
- Rot – vermelho
- Blau – azul
- Grün – verde
- Gelb – amarelo
- Weiß – branco
- Schwarz – preto
- Grau – cinza
- Orange – laranja
- Rosa – rosa
- Beige – bege
- Lila – roxo
Exemplos de Uso
- Sich grün und blau ärgern = sich sehr ärgern (se irritar muito)
- Grün und Blau schmückt die Sau = Grün und Blau passen nicht zusammen (verde e azul não combinam, não é uma combinação harmônica de cores)
- Blau sein = betrunken/besoffen sein (estar bêbado)
- Jemanden grün und blau schlagen = jemanden heftig verprügeln (dar uma coça em alguém, bater muito em alguém)
- Blaumachen = nicht zur Arbeit gehen (não ir para o trabalho)
- Gelb vor Neid werden = äußerst neidisch sein (morrer de inveja)
- Schwarz auf weiß = (preto no branco, a verdade)
- Etwas schwarz tun = illegal vorgehen (fazer algo ilegal)
- Schwarz sehen = pessimistisch sein (ser pessimista)
- Sich schwarz ärgern = sich sehr ärgern (se irritar muito)
- Rot angehaucht sein = politisch links stehen (ser esquerda na política)
- Rotsehen = sehr wütend sein (ficar com muita raiva)
- Bis dahin kann ich ja alt und grau werden! = Sagt man, wenn man lange warten muss (Fala-se essa expressão quando se tem que esperar muito tempo por alguma coisa).
- Alles grau in grau malen / sehen = pessimistisch sein (ser pessimista)
Das ist alles für heute! (Isso é tudo por hoje!)
Bis bald! (Até logo!)
Nenhum comentário:
Postar um comentário